Для удобства пользования форумом и поиска информации прошу придерживаться правила: 1 тема = 1 вопрос.
К примеру, если обсуждается настройка передатчика, а у вас вопрос про подключение такого же передатчика к симулятору или вопрос про другую модель передатчика - создавайте новую тему. Если вы новичок в авиамоделизме, рекомендуется прочитать статью Новичку и ссылки с нее.
Исключение только в разделе Вопросы и обсуждения по статьям
Как выложить фото, Как опубликовать видео
С уважением,
Константин.
Переводы на Паркфлаер.ру
Re: Переводы на Паркфлаер.ру
Прошу проверить
- Olegys
- Ученик пилота
- 51 Сообщений
-
- Olegys
- Ученик пилота
- 51 Сообщений
-
Re: Переводы на Паркфлаер.ру
Olegys,
Отплюсовал, но есть замечание.
В первом: Расстояние отверстий крепления - Это расстояние между _центрами_ отверстий.
- konst
- Константин (Москва)
- 28033 Сообщений
-
Re: Переводы на Паркфлаер.ру
Спасибо Константин. Я исправил.
- Olegys
- Ученик пилота
- 51 Сообщений
-
Re: Переводы на Паркфлаер.ру
- bob102+78
- Владимир СПб
- Пилот
- 1290 Сообщений
-
Re: Переводы на Паркфлаер.ру
+
Но перефразировал бы "Эти высококачественные самоклеющиеся наклейки имеют контрастный и яркий цвет, и они прекрасно смотрятся!", фраза режет глаз "не рускостью". высококачественные - высокое качество полиграфии, качество - это не свойство, «Качество — это степень соответствия совокупности присущих характеристик требованиям».
имеют контрастный и яркий цвет, - имеют так же звучит не ахти.
они прекрасно смотрятся - может перефразировать они послужат прекрасным украшением внешнего вида вашей авиамодели?
Придираюсь конечно, но, считаю, что перевод должен быть литературным, а "слово в слово" - это и гугель-переводчик умеет
- konst
- Константин (Москва)
- 28033 Сообщений
-
Re: Переводы на Паркфлаер.ру
- Pilot-KVS
- Ученик пилота
- 48 Сообщений
-
Re: Переводы на Паркфлаер.ру
Спасибо Константин - поправил немного.
- bob102+78
- Владимир СПб
- Пилот
- 1290 Сообщений
-
Re: Переводы на Паркфлаер.ру
Pilot-KVS,
По мотору - мне показалось или таки копипаста предыдущего перевода, который, честно говоря, не слишком хорошо звучит?
- konst
- Константин (Москва)
- 28033 Сообщений
-
Re: Переводы на Паркфлаер.ру
konst написал(а):
Pilot-KVS,
По мотору - мне показалось или таки копипаста предыдущего перевода, который, честно говоря, не слишком хорошо звучит?
так увидел что новое описание , решил воспользоваться ) ну а описание однотипное
- Pilot-KVS
- Ученик пилота
- 48 Сообщений
-
Re: Переводы на Паркфлаер.ру
- bob102+78
- Владимир СПб
- Пилот
- 1290 Сообщений
-
Re: Переводы на Паркфлаер.ру
bob102+78 написал(а):
http://www.parkflyer.ru/43193/product/750338/
У вас написано
Включены:
Цифровой Мультиметр
Батарея 9В
Тест диодов
Included: Вкомплекте:
(1) Digital Multimeter один мультиметр
(1) 9V Battery одна батарея 9в
(2) Testing Leads два тестовых щупа
DC Система Диапазон: до 10 - это иЗмерение силы постоянного тока до 10А
как то так ,поправьте, Всякие гуглы переводят дословно )) а надо всетаки и смысловую часть учитывать)
да кстати "Easy-to-read 3 1/2 разрядный ЖК-дисплей, Селекторный переключатель 32" (815мм)." тоже поправьте Easy-to-read 3 1/2 разрядный ЖК-дисплей, Селекторный переключатель.Длинна щупов 32дюйма (815мм))))
повнимательней....
больше поправлять не буду, буду в будущем за такие грубые переводы минусовать!!!
- yury.tretjakov
- Юрий (Липецк)
- Пилот
- 230 Сообщений
-
Информация
- Статистика форума:
- Всего тем:
- 9948
- Всего опросов:
- 79
- Всего сообщений:
- 183174
- Сообщений на этой неделе:
- 14
- Пользователи форума:
- Всего пользователей:
- 10173
- Последним зарегистрировался:
- urus_vp
- Пользователи онлайн:
- 0
- Гостей онлайн:
- 325
- Самые активные пользователи:
- konst, carpenter, kompmen, cnyx, Dragony, maks_dg, Goby, Student, alldn, nikolaypet
- Онлайн:
- Нет пользователей онлайн